En esta entrada aprenderás cuáles son los miembros de la familia en quechua. Primero, La familia en Quechua se dice “ayllu” y es un grupo de personas unidas por lazos de sangre, comparten un espacio, cultura, creencias, valores, etc. Para distinguir sus miembros y clasificarlos adecuadamente los dividiremos en: familias nucleares, extensas y compuestas a continuación.

¡Oye! Ponte a prueba antes de irte
Lista completa de los miembros de la familia en quechua
- Mamá: Mama
- Papá: Tayta
- Hijo: Churi
- Hija: Ususi
- Marido: Qusa
- Esposa: Yana
- Sobrina: Kuncha
- Hermano: wayqe
- Abuelo: Awichu
- Tía: ipa
- Madrina: Achik mama
- Cuñado: Masanu
Podemos distinguir dos grupos de familia, la nuclear y la extensa veamos cuales son sus miembros en quechua.
La familia nuclear en Quechua
En Quechua podemos destacar a la familia nuclear, que está exclusivamente formada por padre, madre e hijos.
- Mamá: Mama
- Papá: Tayta
- Hijo: Churi
- Hija: Ususi
Dentro de la familia nuclear, según el contexto se puede emplear otros términos para designar a un miembro como por ejemplo:
- Bebé: Wawa
- Hermana de mujer: Ñana
- Hermana del hombre: Pana
- Hermano de mujer: Tura
- Hermano del hombre: Wayqe/Wawqi
- Marido: Qusa
- Esposa: Yana
Miembros de la familia extensa
Los miembros de la familia extensa, está formado por la familia nuclear más: abuelos, tíos y primos.
- Abuelo: Awichu
- Abuela: Awicha
- Tío: Kaka
- Tía: Ipa
La familia compuesta en Quechua.
Por otro lado está la familia compuesta, la cual está formada por el padre, la madre y aquellos familiares que tenga vínculos sanguíneos con ellos.
- Cuñado: Masanu
- Cuñada: Masa
- Yerno: Tullqa / Qatay
- Nuera: Qhachuni
- Suegro: Kiwachi
- Suegra: Kisma
- Sobrina: Kuncha
- Sobrino: Mulla
Hijo en quechua
- Hijo mayor: Kuraq churi
- Hija mayor: Kuraq ususi
- Primogénito: Phiwi
- Bebé primogénito: Phiwi wawa
Por otro lado, los términos padrino y madrina son introducidos por los españoles, haciendo referencia a los bautizos, matrimonios, etc.
- Madrina: Achik mama
- Padrino: Achik yaya / achik tayta
Hermanos en quechua
Para referirse a un hermano emplearemos diversos términos de acuerdo al contexto.
Para hombre:
- Hermano: wayqe
- Hermana: pana
- Mi hermano: wayqey
- Mi hermana: panay
Para mujer:
- Hermano: tura
- Hermana: ñaña
- Mi hermano: turay
- Mi hermana: ñañay
Primos en quechua
Para referirse a primos o primas, podemos hacer uso del termino «sispa» seguido del termino que refiere a hermano (a) y variará en cada caso, veamos:
- Prima de hombre: sispa pana
- Primo de hombre: sispa wayqe
- Primo de mujer: sispa tura
- Prima de mujer: sispa ñaña
Miembros de la comunidad
La comunidad está formada por más personas y dependiendo del rol o contexto en que se encuentra toma un nombre o designación.
- Hombre: Runa
- Mujer: Warmi
- Varón: Qhari
- Niño: Chikucha / erqe
- Niña: Chikacha / erqe
- Muchacho: Maqt’a
- Muchacha: P’asña
- Hombre joven: Wayna
- Mujer joven: Sipas
- Viejo: Machu
- Vieja: Paya
- Anciano: Machula
- Anciana: Payala
- Amigo: Kumpa
- Huérfano (a): Wakcha
- Prójimo: Runamasi
Plurales de los miembros de la familia
Para mencionar los miembros de la familia en plural en el idioma Quechua, utilizaremos el sufijo “kuna”, por ejemplo:
Singular |
Plural |
Tayta: Padre | Taytakuna: Padres |
Churi: Hijo | Churikuna: Hijos |
Warmi: Mujer | Warmikuna: Mujeres |
Niño: Erqe / Chikucha | Niños: Erqekuna / Chikuchakuna |
Wayna: hombre joven | Waynakuna: hombres jovenes |
Payala: anciana | Payalakuna: ancianas |
Wawa: bebé | Wawakuna: bebés |
Adjetivos posesivos para los miembros de la familia en quechua.
Para expresar posesión utilizaremos los adjetivos posesivos como a continuación se muestra.
Podemos expresar posesión de dos maneras, una manera simple es agregando terminaciones a los objetos, en este caso a los miembros de la familia; la otra manera es empleando los pronombres posesivos en quechua, veamos las terminaciones:
- “y” para primera persona
- “Yki” para segunda persona
- “n” tercera persona
Para emplear estas terminaciones debemos tener cuidado, por ejemplo en el caso de tercera persona las terminaciones serán acompañadas por las vocales, así: an, en, in, on, un.
Ejemplo demostrativo:
- Warmin: su mujer
- Taytan: su papá
- Erqen: su niño
Si no captas la idea necesitas revisar, los adjetivos y pronombres posesivos en quechua para entender mejor.
Indicamos posesión también utilizando los adjetivos posesivos como:
- Noqaq: mio
- Qampa: tuyo
- Paypa: suyo
- Noqanchispa: nuestro / de nosotros
- Qankunak: vuestro / de ustedes
- Paykunaq: de ellos
Ejemplos de posesivos
Tayta: papá
- Mi papa: taytay / noqaq taytay
- Tu papá: taytayki / qampa taytayki
- Su papá: taytan / paypa taytan
Wawa: bebé
- Mi bebé: waway / noqaq waway
- Tu bebé: wawayki / qampa wawaki
- Su bebé: wawan/paypa wawan
Oraciones con familia en quechua y traducción
A continuación veamos 10 Oraciones en Quechua con los miembros de la familia y su traducción a español.
- Mamay unuta apamun: Mi mamá trae agua.
- Ususin mut’ita wayk’un: Su hija cocina mote.
- Pay waqan Ñananmanta: Ella llora por su hermana.
- Awichu asispa purín: El abuelo camina riendo.
- Qatayniyki papata tarpun: Tu yerno siembra papa.
- Kiwachiy ususinta sinchita munakun: Mi suegro quiere mucho a su hija.
- Huk runa huk’uchata sipirusqa: Un hombre había matado al ratón.
- Kuraq churinchispa chuqchan rutunanchis: Tenemos que cortar el cabello de nuestro hijo mayor.
- Sumaq p’asña napaymanku: Una amable muchacha nos saludó.
- Wayna kaspaqa kallpasapa karani: Siendo joven era muy forzudo.
Para profundizar mejor las expresiones de posesión revisa los pronombres y adjetivos posesivos en Quechua.
Geniall
Sumapmi runasiminchichik,sumapta,rimarisunchik,tukuy sonqonchiswan.
Nuestro lenguaje hablaremos con mucho amor y cariño
hola..me llamo alfredo..quisiera saber si hay algun diccionario quechua boliviano y español…todo junto,estoy aprendiendo quechua ,,,gracias……
Si hay o no se llama diccionario bilingue iskay simipi yuya yk de nada
Hola como diria en el caso de un arbol geneologico:
El es el esposo de mi prima, Ellos tienen una bebe, su nombre es Orianna
Hola Luren!
– Payqa sispa ñañaypa qosanmi.
– Paykunaq wawachanku kan.
– Sutinqa Orianna.
Saludos 🙂
Hola tengo mi tienda virtual (ropa de niños) que se llama koala me gustaría agregarle una palabra quechua.
Uña koala: koala pequeño
Wawa koala: bebé koala
¿De dónde es este quechua?
Hola Angie!
Si te refieres al dialecto, es el Qollao, de Cusco.
De Perú 🇵🇪
Como se dice primo y prima en quechua
Prima de hombre: sispa pana
Primo de hombre: sispa wayqe
Primo de mujer: sispa tura
Prima de mujer: sispa ñaña
Cómo se dise padrastro y madrasta en quechua ?
Ayuda
Puede ser Qhepa tayta y qhepa mama.
Aunque no estoy seguro que exista en quechua.
Cómo se diría: gracias cuñada, de un varón a una mujer.
AÑAY MASA.
Hola
Por favor como podría decir en quechua:
1. Tiempos de cambio
2. Unidos
3. Gracias
Hola Rosana!
1. Tijray pachakuna
2. Kuska
3. Añay
Mis felicitaciones. Esta publicación nos ayuda muchísimo para ampliar nuestro conocimiento del kechua, que, los peruanos deberíamos practicarla y entenderla porque es el idioma de nuestro grandioso imperio incaico y además porque en el Perú gran parte de la población kechua hablante.
Muy cierto😀
Aquí estamos estudiando.
Está muy interesante.